O teu amor infiltra-se no meu corpo
Tal como o vinho se infiltra na água quando
O vinho e a água se misturam
POEMAS DE AMOR DO ANTIGO EGIPTO
Tradução:
Helder Moura Pereira
Colecção: Gato Maltês 35
Tema, classificação:
Poesia
Data da 2.ª Edição (revista):
Janeiro de 2011
Distribuição:
20 de Janeiro de 2011
Formato e acabamento:
11,5 x 18,5 cm, edição brochada com badanas / 80 páginas
ISBN:
978-972-37-0454-9
Preço com IVA
P.V.P.Espanha: 8 €
As traduções aqui apresentadas foram feitas a partir das versões em inglês de Ezra Pound (Conversas na Corte)
e Noel Stock (todas as outras), que por sua vez se basearam na fixação dos textos hieroglíficos em italiano por
Boris de Rachewiltz (Liriche Amorose degli Antichi Egizione, Vanni Scheiwiller,Milão, 1957). A primeira edição
americana é de 1962 (New Directions, Nova Iorque).
Os poemas datam de entre 1567 a.C. e 1085 a.C.
Quando me dá as boas-vindas
De braços bem abertos
Sinto-me como aqueles viajantes que regressam
Das longínquas terras de Punt.
Tudo se muda: o pensamento, os sentidos,
Em perfume rico e estranho.
E quando ela entreabre os lábios para beijar
Fico com a cabeça leve, ébrio sem cerveja.
Colecção: Gato Maltês 79
Gato Maltês / 30 anos |
Edições comemorativas
DISTRIBUIÇÃO EXCLUSIVA |
PEDIDOS:
traztraz.net@gmail.com
Tel: 0034 650671174
Fax: 0034 924406362
Países ou Regiões fora de EXTREMADURA deverão contactar-nos preferencialmente por fax ou
e-mail
Sem comentários:
Enviar um comentário